TY - JOUR
T1 - Swahili translation and validation of the patient health questionnaire-9 depression scale in the Kenyan head and neck cancer patient population
AU - Omoro, S. A O
AU - Fann, J. R.
AU - Weymuller, E. A.
AU - Macharia, I. M.
AU - Yueh, B.
PY - 2006
Y1 - 2006
N2 - Background: Depression is an important predictor of post therapy quality of life (QOL) in head and neck (H&N) cancer patients. In addition, depression rates may vary among cultures. Objective: As part of a larger cross cultural study on post therapy QOL differences in H&N cancer patients, the goal of this project was to translate a well-validated English language depression scale into Swahili, and then validate this scale in Kenyan H&N cancer patients. Methods, Settings and Subjects: In Part 1 of the study, we translated the Patient Health Questionnaire-9 (PHQ-9) into Swahili, adhering to established International Quality of Life Association (IQOLA) guidelines. In Part 2, we psychometrically validated the newly translated scale using a prospective study of 48 patients at the Kenyatta National Hospital ENT clinic in Nairobi, Kenya. Results: The Swahili PHQ-9 had good test retest reliability (Intraclass correlation coefficient, 0.71) and internal consistency (Cronbach's alpha = 0.80). It also had good construct validity, as scores correlated strongly with TNM stage (Chi square = 123, p < 0.05), and with the composite and global scores of an H&N cancer specific QOL scale (UW-QOL, r = -0.87, p < 0.05). Conclusion: The Swahili version of the PHQ-9 is a reliable scale in Kenyan H&N cancer patients, and is a valuable tool in screening for and monitoring of depression as a function of QOL in this population.
AB - Background: Depression is an important predictor of post therapy quality of life (QOL) in head and neck (H&N) cancer patients. In addition, depression rates may vary among cultures. Objective: As part of a larger cross cultural study on post therapy QOL differences in H&N cancer patients, the goal of this project was to translate a well-validated English language depression scale into Swahili, and then validate this scale in Kenyan H&N cancer patients. Methods, Settings and Subjects: In Part 1 of the study, we translated the Patient Health Questionnaire-9 (PHQ-9) into Swahili, adhering to established International Quality of Life Association (IQOLA) guidelines. In Part 2, we psychometrically validated the newly translated scale using a prospective study of 48 patients at the Kenyatta National Hospital ENT clinic in Nairobi, Kenya. Results: The Swahili PHQ-9 had good test retest reliability (Intraclass correlation coefficient, 0.71) and internal consistency (Cronbach's alpha = 0.80). It also had good construct validity, as scores correlated strongly with TNM stage (Chi square = 123, p < 0.05), and with the composite and global scores of an H&N cancer specific QOL scale (UW-QOL, r = -0.87, p < 0.05). Conclusion: The Swahili version of the PHQ-9 is a reliable scale in Kenyan H&N cancer patients, and is a valuable tool in screening for and monitoring of depression as a function of QOL in this population.
KW - Cancer
KW - Depression
KW - Quality of life
UR - http://www.scopus.com/inward/record.url?scp=33947491258&partnerID=8YFLogxK
UR - http://www.scopus.com/inward/citedby.url?scp=33947491258&partnerID=8YFLogxK
U2 - 10.2190/8W7Y-0TPM-JVGV-QW6M
DO - 10.2190/8W7Y-0TPM-JVGV-QW6M
M3 - Article
C2 - 17236703
AN - SCOPUS:33947491258
SN - 0091-2174
VL - 36
SP - 367
EP - 381
JO - International Journal of Psychiatry in Medicine
JF - International Journal of Psychiatry in Medicine
IS - 3
ER -