Conflicts in how interpreters manage their roles in provider-patient interactions

Research output: Contribution to journalArticlepeer-review

118 Scopus citations

Abstract

Interpreters face challenges because of the various role expectations that others have placed on them and then adopt specific strategies to manage these conflicts. This study examines the conflicts in medical interpreters' role performances, the sources of these conflicts, and interpreters' strategies for resolving conflicts. It is based on in-depth interviews with 26 medical interpreters from 17 languages in the Midwestern area of the USA. The results showed that interpreters experienced four sources of conflicts in their role performances: (a) others' communicative practices, (b) changes in participant dynamics, (c) institutional constraints, and (d) unrealistic role expectations. To resolve conflicts, interpreters justified their roles by identifying the source and location of an assignment, (re)defining the relationships and identities of the provider and the patient, and adopting specific communicative strategies. This study highlights the importance of speaker and contextual factors on interpreters' communicative strategies and management of role conflicts.

Original languageEnglish (US)
Pages (from-to)721-730
Number of pages10
JournalSocial Science and Medicine
Volume62
Issue number3
DOIs
StatePublished - Feb 2006
Externally publishedYes

Keywords

  • Interpreters' roles
  • Language
  • Medical interpreting
  • Patient-provider interactions
  • USA

Fingerprint

Dive into the research topics of 'Conflicts in how interpreters manage their roles in provider-patient interactions'. Together they form a unique fingerprint.

Cite this