Abstract
This essay traces the problem of world literature in key writings by the Egyptian scientist and littérateur A?mad Zaki Abu Shadi. Abu Shadi's early nod to world literature (1908-1909) intimates the challenge of making literary particularity heard in the homogenizing harmonies of a world dominated by English. That problem persists in his account of a 1926 meeting with the Bengali polymath Rabindranath Tagore and in an essay of 1928 inspired by that meeting: one of the first manifestos of al-adab al-?alami (world literature) in Arabic, predating the 1936 appearance of al-adab almuqaran (comparative literature). While Abu Shadi lauds Tagore's refusal to compare literatures East and West and insistence on the spiritual unity of all literatures, his struggles to articulate a world in which harmony is not an alibi for hierarchy suggest that neither comparative literature nor its would-be leveler - world literature - can shed the haunting specter of inequality.
Original language | English (US) |
---|---|
Title of host publication | Textxet |
Subtitle of host publication | Studies in Comparative Literature |
Publisher | Brill Academic Publishers |
Pages | 107-130 |
Number of pages | 24 |
DOIs | |
State | Published - 2023 |
Publication series
Name | Textxet: Studies in Comparative Literature |
---|---|
Volume | 101 |
ISSN (Print) | 0927-5754 |
Bibliographical note
Publisher Copyright:© koninklijke brill nv, leiden, 2023.
Keywords
- A?mad Zaki Abu Shadi
- Rabindranath Tagore
- al-adab al-?alami
- comparative literature
- world literature