Une source du verset moderne: Le cinéma muet

Translated title of the contribution: A source of modern verse: The silent film

Research output: Contribution to journalArticlepeer-review


If the verset was renewed in the wake of Symbolism, it might be in part because of cinema. With silent film a new form of text appears - the intertitle - which closely resembles a verset. There is little doubt that poets paid very close attention to cinema, and moreover to the new device, at once visual and textual, that is the intertitle. Without trying to establish a direct link, the article attempts to narrow down the "transmedial" exchanges flowing from cinema to verset-like forms of writing among poets, cinepoets, and theoreticians of the 1910s to 1930s (Apollinaire, Desnos, Artaud, Dermée, Berge, Epstein) or even more recent poets (Pittolo).

Translated title of the contributionA source of modern verse: The silent film
Original languageFrench
Pages (from-to)121-136
Number of pages16
JournalEtudes Litteraires
Issue number1
StatePublished - 2009

Bibliographical note

Copyright 2020 Elsevier B.V., All rights reserved.


Dive into the research topics of 'A source of modern verse: The silent film'. Together they form a unique fingerprint.

Cite this